映画で英語を覚えよう!名作映画30本

映画で英語を覚えよう!名作映画30本

映画で英語を覚えよう!名作映画30本

【総合評価】
3.5 fullfullfullhalfnone


無料特典
映画で英語を覚えよう!名作映画30本を買う前に、6564個の口コミを読んできた管理人が語る「日本人が英語ができない唯一の理由」読んでおきましょう(^_^)

口コミレビュー (15)

自分も映画が好きで字幕なしで見たいとおもっていました。娘の友達がこの教材を何度も見て、しゃべれるようになったと聞いたので試してみましたが、一度映画の内容が頭にはいるとみる気がしなくなって結局すべてを暗記するほど根気が続かなかった。やっぱり自分がよくないのかなあ。

kolinsky   様| ★★★2017年2月23日 22:37

仕事で英語を使う機会はそれなりにありますし、会話も多少は出来ますが、英語の映画やドラマを観てもよく分からず、字幕なしで楽しみたいと思っていました。そこで、英語のドラマで勉強するのがよいということをよく聞きますので、フレンズのDVDを買って観始めました。
やはり全く何を言っているのか分からないので、英語字幕やネットでスクリプトを調べて、分からない部分を書き出してみました。すると確かに英語が早くて聞き取れない所もあるのですが、それよりも知らない単語やフレーズ、あるいは流行や文化などの背景を知らなければ理解できないようなことが結構あることが分かりました。これらを全部理解しなければ、本当にはドラマを楽しめないと思いましたが、いちいちそれらを調べていたのでは話が進んで行きませんので、分からない部分がありながらも観進めていきました。まあ、雰囲気でそれなりに楽しめないこともないのですが、それよりもよく分からない部分が多く、それを調べて表現を覚えようとするのも苦痛で、結局長続きしませんでした。楽をして英語を身につけようとしている自分のスタンスがそもそも間違っていると思いますし、もっと簡単なドラマなどを選べばよいとも思います。ただ、フレンズはいわゆる友人同士で普通に交わされている会話ですし、当然これを観ているアメリカ人は全て理解できているはずなので、私が通常使っている英語のレベルとのギャップに愕然とし、挫折感を覚えたものです。未だにそこから脱却出来ておりません。

ポン   様| 評価なし2017年2月 4日 10:36

こちらに投稿するのが正しいか分かりませんが、
私は映画で英語学習を行うのがオススメで、
私が使っているのはジブリの「魔女の宅急便」です。
音声、字幕とも英語で見ています。

オススメする理由は以下です。
・簡単な単語がほとんど
・ストーリーを知っている
・映像とセットのため記憶に残りやすい

ストーリーを知っていて英単語も知っているものばかりなので、聞いていて分からなくなることがないです。
仮に分からなくても英語字幕を読めば、理解できます。
そのため、苦になりにくくて続けられます。
また、音声、字幕、映像をセットで覚えると記憶に残りやすかったです。

私はTOEIC600点後半レベルの英語力ですが、
精聴、多聴に良い教材だと感じました。

ky太郎   様| 評価なし2016年8月 5日 21:18

十数年前になりますが、某大手通信教育(だったと思います。うろ覚えですが。)でバック・トゥーザ・フューチャーを聞きながら英語学習をする教材を購入しました。カセットだったと思うので、本当に昔です。

購入した直後は数日間聞いて、テキストも見たりしましたが、当時の私の買い物にしては高価なものだったのに、三日坊主で終わりました。

現在も海外ドラマの英語を聞きながら視聴したりなど、英会話ができたらいいな・・・とは思いつつもモチベーションが続きません。
学生の頃は英語の授業がとても好きだったのに、本当は英語が嫌いなんじゃないかと落ち込みます。

フロちゃん   様| 評価なし2016年4月27日 14:51

もし、映画を日本語字幕で見るだけなら何か他の教材と並行してやるべきだと思います。そうでないとただの聞き流しでしかも通訳付きと同じですから。
私の場合、映画だけで英語を理解しようとするなら、最初に英語オンリーで聞くとあれ?となる箇所が日本語字幕の補助がついているだけで、あれ、もしかしてこういっているのかな?と思うことがあります。それを確かめるにはやはり、英語字幕付きソフトが良いでしょう。その中でわからない単語を調べるだけで1本聞き通せると思います。時間はかかりますが、1本同じ作品をやるだけでもはじめと終わりでは自分の実力差が実感できると思います。ちなみに私のお気に入りは「海の上のピアニスト」でした。90年代の作品なので戸田さんの日本語訳も美しいです。海外ドラマも基本同じでは?ただし、作品によって語彙レベル、早さのレベル、方言のレベルは色々だと思いますが。
そもそも日本語と英語は距離が遠く、発音でいえばむしろスペイン語が近く、文法でいえばハングルの方が近いのです。また日本語は世界で2番目に難しい言語といわれています。(つまり、向こうの人からすれば私たちの言語を学ぶ方が難しいということ)
英語を学ぶというだけで既に負荷がかかります。私たちはまず発想の転換からはじめなければいけないからです。ただ、基本の論法をマスターしておけば、英語はとても合理的でコミュニケーションには日本語より向いているので、外国人が共通語として学ぶのです。また、私たちには侵略の歴史もなく表向きには相互に異文化交流を持たずとも社会が成立していた時期があるので、インタラクティブに英語を使って会話する土壌がないことも、ハードルを高くしています。
それでも学ぼう!という意欲が向いた時、
(1)旅行会話、日常会話、フレーズレベル
  (disney、洋楽、高校受験レベル)
(2)新聞のコラムレベル(映画、高校文法、大学受験レベル)
(3)discussionレベル 
(海外ドラマ、留学、洋書、TOEFLレベル)
(4)ビジネス英語レベル(法廷、医療、刑事ドラマレベル)
とレベルをあげて学ぶのが英語なのです。ここまで段階を踏めば、それが本当に必要な教材かどうか、自分に合う方法かどうかは自分の肌感覚でわかるはずです。そのため、ある程度出費がかさむのはやむを得ません。

キサラ   様| ★★★★2016年4月 5日 16:36

私の経験では映画でリスニングの訓練をして、初めて英語のリスニングの何たるかが分かりました
巷にあふれかえっている超クリアーな音声で話される英語をどれだけ聞いていもリスニング力は向上しないでしょう。
ハリウッド映画のようなグチャグチャナな発音の英語で耳を鍛えないと駄目だと思います。

黒豹   様| 評価なし2015年3月22日 15:41

映画が好きなので、読んでて普通に楽しかったです。まぁ楽しむようといったところでしょうか

こう   様| 評価なし2015年2月20日 22:53

耳を慣らすという部分では有効かと思います。

勉強中   様| 評価なし2015年2月 9日 15:41

森田勝之さん編著の「映画英語のリスニング」の紹介です。この場所で良いのか分かりませんが。

自分は日本人に囲まれて暮らしており、かつ年齢もけっこういっているので、「習うより慣れろ」という考え方は否定している方です。

「学習」として少しずつでも力をつけていけば、と考えている中で出会ったのがこの本です。

「find him」は「ファインディム(ン)」と発音されるというのです。

今まで、「h」はどこだ?「ヒ」はどこだ?自分の耳が悪いだけだ、絶対どこかで「ヒ」と言っているはずだ、と一生懸命聞いていたのですが、「言っていない(発音されない)」と言うのです。

人によっては当たり前の話、なのかもしれません。人によっては慣れて、わかってくる話なのかもしれません。が、私のように頭で考えてしまうタイプには目ウロコでした。

英語は早く話す状況で、音が消えたり、つながったり、変わったり、普通にそういうことが行われる、ということが構造的に整理された教材です。

辞書にあるスペル通りに、発音記号通りに発音されている筈だ、という呪縛から解き放たれただけでも意味として大きかったです。

私のようなタイプは決して少なくないとは思います。おススメです。

映画英語のリスニング   様| ★★★★★2014年6月24日 12:48

映画で英語が話せるわけないです。
音声を英語、字幕を日本語で映画を観たところで、知ってる単語のみが頭に入ってくるだけで、話せるレベルまでは到達できませんね。

同じ映画を何度も何度も観ていますが、脳が日本語脳になっているので、『聞き流すだけで』とか『観ているだけで』の様な物は、脳には残りませんね。

外国人が日本語を、どの様に覚え話しているかを聞いてみると、ヒントが出てくるかと思います。

やはり、ネイティブの方と会話するとか、英会話教室に通うとか、外国人と触れ合わないと、日本人には無理かと思います。

sugar   様| 評価なし2014年3月15日 09:23

好きな映画を吹き替えでみたあとに、英語版を見ましたが、そう簡単には英語は入ってこないですね。

たけこ   様| ★★★2014年3月 5日 18:38

可もなく不可もなくかな・・・・

suabab   様| ★★★2014年1月29日 18:21

DSの「えいご」関係のソフトをいくつか購入しました。
昔覚えていた単語を思い出すのにはよかったです。
しかし、英会話の上達には余り役に立つことはありません。(当たり前ですよね)

単語を思い出すというところでは、良いと思いますが、会話の上達には別の勉強法が必要ですね。

正直、勉強法が見つからず途方にくれてますが・・・

たけ   様| ★★★2013年9月12日 00:27


口コミがこちらの場所であっているかわかりませんが、映画、というかDVDで「フルハウス」というドラマを英語で聞いていました。ただ聞き流すだけなのでたいした効果はなかったのですが、ドラマが面白かったので、自分が笑ったところや決まり文句のようなものは頭に入りやすかったです。

他の英語教材ではDSの「えいごづけ」がゲームとして楽しみながら単語を覚えるのによかったです。

中学生からやり直したいような場合には上の2つはよいと思います。

yuo   様| 評価なし2013年2月10日 20:11

こちらの商品ではありませんが,ソースネクストの超字幕を何本か購入しました.画像はあまり良くないのですが,会話内容の英語が横に載っていて聞き取れない時にそちらを見ればいいので使いやすそうでした.
子供に邪魔されるので結局あまり見られてないのですが・・.映画好きな人にはちょうどいい教材だと思います.

しょうちゃん   様| 未実施 or 質問2012年9月25日 23:55

スポンサードリンク
1

口コミレビューを投稿する



 評価なし(未実施 or 質問 or 回答 or 評価済み)
 ☆ (悪い)
 ☆☆ (あまり良くない)
 ☆☆☆ (どちらとも言えない)
 ☆☆☆☆ (まぁまぁ良い)
 ☆☆☆☆☆ (良い)


口コミをする前に「ガイドライン」をご確認ください。

※最近、過激な表現の書き込みが増えてきました。 「詐欺」「無駄」「騙す」等の過激な表現は、 場合によっては営業妨害になります。ご注意ください。 それでもこれらの表現を使わざるをえない場合、その根拠をしっかりと書いていただくようお願いします。

※「検討中」など、購入していない段階での意味のない口コミが増えております。また未購入の方による「好評価」や「悪評価」の口コミもいくつかございますが、未購入の方による評価はやめていただきたいです。こういった無益な口コミが増えると、有益な口コミが見づらくなってしまいますので、控えていただくようお願いします。

映画で英語を覚えよう!名作映画30本のトップへ↑